本文目录一览:
哈琳《吻你》蒙语音译,请大家修改一下
1、男:马头琴悠扬,是谁在歌唱,请别吵醒我,心爱的姑娘。女:吻你的脸颊。男:吻你的长发。合:靠在我(你)胸膛不管夜 多漫长。男:吻你的善良。女:吻你的坚强。合:有你在身旁,心就不再流浪。合:银色月光,洒在你脸上。你纯真脸庞,像个孩子一样。
2、请你想念着我,亲吻你的额角, 这不仅是请求,更是希望我们的思念能穿越空间。用我无限的爱,亲吻你, 这份爱意如同江河,奔腾不息。吻你,吻你,用我全部的情, 每一次的亲吻,都是我情感的倾诉。
3、《吻你》是歌手哈琳《蒙古天韵》中的一首歌,由蒙古作词家色.乌云作词,蒙古作曲家昭日特作曲。女:银色月光,洒在你脸上。你纯真脸庞,像个孩子一样。男:马头琴悠扬,是谁在歌唱,请别吵醒我,心爱的姑娘。女:吻你的脸颊。男:吻你的长发。合:靠在我(你)胸膛不管夜 多漫长。
会蒙古语的朋友看过来~求下段歌词翻译
1、前面的说唱是蒙古的那种顺口溜,很难翻译啊,可能根本没办法翻译,有些语言之间很难翻译,最终一位蒙古族的朋友将它翻译过来了,可能中间有一些误差,不过大致意思应该不会错的。
2、蒙古语啊。。这个难度太大了。。你认为懂蒙古语的会出现在这里么。。大哥你真能闹。。
3、听过你说的这首歌,但是太模糊,听不清歌词。你说的这个“subudai”应当是女子人名,可音译为“苏沃黛”,这个词应当源于“珍珠”——subuda。
4、Buuvei Duu是蒙古语,意为孩子睡觉或哄孩子睡觉。以下是歌曲的大意:(第一段)像Angir鸟的雏鸟一样,远处的Alasaas呼唤着母亲,Ei buuvei, buuvei, ei buuvei, buuvei,母亲轻轻地哄孩子睡觉。
5、十五的月尘困亮,升上了天空呦,为什么旁边没有云彩? 我等待着美丽的姑娘哟,你为什么还不到来哟嗬? 如果没有天上的雨水呀,海棠花儿不会自己握巧开。 只要哥哥你耐心地等待哟,你心上的人儿就会跑过来哟嗬。
6、这篇文章探讨的是蒙古语版的《蒙古人》歌词,作者分享了自己的记忆版本,并邀请读者提出可能的改进意见。歌词的部分内容如下:在广阔的草原上,雄鹰翱翔,猎鹰在空中盘旋,寻找猎物。蒙古人,我们的民族,以坚韧的精神,奔腾不息,像草原上的骏马。
求“吻你”的蒙古语
蒙语中吻你的表达是Нумайн уу。蒙语作为一种独特的语言,有着丰富的词汇和表达方式。在蒙语中,吻你这个词组并不是直接由单个词汇组成,而是由多个词汇结合而来。
我用两种方式给你写的,都是“吻你”的意思。
吻你 吻你用我无限的爱 吻你,吻你 吻你。用我全部的情 吻你,因为爱你 吻你的脸。因为看不够你 吻你的眼,因为你的聪慧 吻你的唇,请你想念着我 吻你的额。吻你 吻你,用我无限的爱 吻你。吻你 吻你,用我全部的情 吻你。吻你(吻你) 吻你(吻你),用我无限的爱 吻你。
还日台修得,问四前买赶,文思前买感,忙乃的而比文思。
吻你这词用蒙语怎么说
蒙语中吻你的表达是Нумайн уу。蒙语作为一种独特的语言,有着丰富的词汇和表达方式。在蒙语中,吻你这个词组并不是直接由单个词汇组成,而是由多个词汇结合而来。
非常抱歉,我无法提供蒙语歌曲《吻你》的音译,但是我可以为您提供这首歌的罗马音译和翻译。
因为爱你吻你的脸,因为看不够你 吻你的眼,因为你的聪慧 吻你的唇,请你想念着我 吻你的额。吻你 吻你用我无限的爱 吻你,吻你 吻你。用我全部的情 吻你,因为爱你 吻你的脸。因为看不够你 吻你的眼,因为你的聪慧 吻你的唇,请你想念着我 吻你的额。
是哈琳 汉语版的 遥远的妈妈 还有一首是哈琳和宝勒图演唱的汉语版的 吻你。
发表评论
◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。